搞笑短信网首页 > 2012搞笑短信 > 正文 2011-8-31 20:27:22

城市名字的翻译更中土更有韵味

城市名字的翻译更中土更有韵味

1、都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。

2、都说rock hometown是摇滚之乡的意思,其实它还有更中土的翻译:石家庄…

3、都说Pearl harbour是“珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译:蚌埠。

4、都说open horizon是“一望无际的原野”的意思,其实它还有个更社会主义的翻译——平壤。

5、都说rock hometown是“摇滚之乡”的意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。

6、据说当年日本鬼子要空袭蚌埠,结果翻译不给力,给翻成了珍珠港... 水货翻译拯救了...

武林外传最搞笑台词英文翻译

融入中文特色的搞笑英语翻译


上一篇:老师们说过的经典的话下一篇:拥有必杀技的新搞笑短信
  • 3.搞笑短信
  • 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫:深圳。
  • 2011-9-6 14:00:20 回复该留言
  • 5.搞笑短信
  • 都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。
  • 2011-9-6 14:00:41 回复该留言
  • 7.搞笑短信
  • 都说Portsmouth是“朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译:浦口。
  • 2011-9-6 14:01:10 回复该留言
  • 8.搞笑短信
  • 都说open horizon是“一望无际的原野”的意思,其实还有更××××的翻译:平壤。
  • 2011-9-6 14:01:22 回复该留言

发表评论:

最新评论

最新短信

搞笑短信网